Jury des Prix des lycéens allemands an der Martin-Luther-Schule

Welcher französische Jugendroman ist der beste und sollte auch für deutsche Leser übersetzt werden? Über diese Frage berieten kurz vor den Weihnachtsferien, am 20. Dezember 2012, die 26 Schülerinnen und Schüler der Leistungskurse Französisch  (Jahrgangsstufe 11 und 12) an der Martin-Luther-Schule.

 

Die hochkarätige Diskussion wurde unter der Leitung der Französischlehrerinnen Frau Dietrich und Frau Flammer, im Beisein des Schulleiters, Herrn Goecke, und weiterer Gäste ausschließlich auf Französisch geführt. Inhaltliche und thematische Argumente wurden gegeneinander abgewogen, Fragen des Aufbaus, der sprachlichen Gestaltung und der gesellschaftlichen und kulturellen Tragweite der einzelnen Werke diskutiert. Die Schülerinnen und Schüler bewiesen profunde Text- und Sachkenntnisse, sowie ein gutes Fachvokabular und hohe Flexibilität in der Fremdsprache. So konnten die vier Bücher namhafter französischer Jugendautoren, die jedes Jurymitglied  innerhalb der letzten vier Monate lesen musste, angemessen gewürdigt werden. Alle vier Werke beschäftigen sich mit aktuellen Themen wie dem zivilen Ungehorsam („Désobéis“ von Christophe Léon), der Fremdbestimmung durch politische Diktatur („La fille sur la rive“ von Hélène Vignal), dem Abschied von der Kindheit („Le monde dans la main“ von Mikael Ollivier) und der Rolle der Frau in der islamischen Gesellschaft, verknüpft mit dem Los der vielen Flüchtlinge, die nach Europa drängen.

 

Das letzte Thema, dargestellt in dem Jugendroman „Un cargo pour Berlin“ von Fred Paronuzzi, war es auch, was die Schülerinnen und Schüler am nachhaltigsten beeindruckt hatte und das bei der Endabstimmung die meisten Stimmen erhielt. Dieses Werk wird unsere Schülerin Vera Hedwig bei der Hessenjury, dem Wahlgremium der beteiligten hessischen Schulen auf Landesebene, am 21. Februar 2013 an der Elly-Heuss-Schule in Wiesbaden verteidigen.

 

Ob „Un cargo pour Berlin“ es bis in die Bundesauswahl am 15. März 2013 bei der Buchmesse in Leipzig schafft, wird sich erweisen. Dort winken dem Sieger oder der Siegerin ein Preisgeld von 5000 € und die Übersetzung des Werkes ins Deutsche. Der Prix des lycéens ist eine Initiative des Institut français d‘Allemagne in Zusammenarbeit mit dem Klett-Verlag.

 

Carola Flammer                                                                                        28.1.2013

Speichere in deinen Favoriten diesen permalink.

Kommentare sind geschlossen.